Технический перевод документов, инструкций и документации

Технический перевод используется в разных структурах. Например, производство в нашей стране начинается с набора текста технической документации. Техническая документация – это система документов, которая появляется или используется в процессе проектирования, проведения разработок и др. Имеется много видов технической документации, состоящих их множества данных, инструкций, схем, рисунков. В ней могут быть описаны технологические процессы, порядок и правила производства изделий.

Точный перевод технической документации очень важен, так как содержит уйму информации, при переводе которой нужно учитывать каждую мелочь. Неточный перевод может пагубно отразится на производственном предприятии и может быть причиной больших убытков в бизнесе. И не дай бог приведет к человеческим жертвам при эксплуатации или в быту.

В техническую документацию входят:

- информация про объект;

- меры безопасности при эксплуатации;

- правила пользования;

- инструкция пользователя;

- технические процессы производства;

- технология производства;

- схемы, рисунки, чертежи;

- сборник правил изготовления;

- формуляры технического состояния изделий;

Технический перевод - услуга предназначена для производственных предприятий, обслуживающего персонала.

Переводчики технической документации

Технические переводчики нашего бюро переводов "Маяк" имеют высшее специальное образование. Они многие годы работали и продолжаю занимать должности по специальности. Наши переводчики документации бытовой техники, переводчики инструкций по эксплуатации телевизоров, магнитофонов, плееров и другой техники имеют опыт работы в сервисных центрах, отлично знают свою отрасль.

 Технических перевод один из востребованных и сложных переводов. Цена перевода технической документации стоит от 100 грн. 1800 символов с пробелами.