Технический перевод документов, инструкций и документации
Технический перевод используется в разных структурах. Например, производство в нашей стране начинается с набора текста технической документации. Техническая документация – это система документов, которая появляется или используется в процессе проектирования, проведения разработок и др. Имеется много видов технической документации, состоящих их множества данных, инструкций, схем, рисунков. В ней могут быть описаны технологические процессы, порядок и правила производства изделий.
Точный перевод технической документации очень важен, так как содержит уйму информации, при переводе которой нужно учитывать каждую мелочь. Неточный перевод может пагубно отразится на производственном предприятии и может быть причиной больших убытков в бизнесе. И не дай бог приведет к человеческим жертвам при эксплуатации или в быту.
В техническую документацию входят:
- информация про объект;
- меры безопасности при эксплуатации;
- правила пользования;
- инструкция пользователя;
- технические процессы производства;
- технология производства;
- схемы, рисунки, чертежи;
- сборник правил изготовления;
- формуляры технического состояния изделий;
Технический перевод - услуга предназначена для производственных предприятий, обслуживающего персонала.
Переводчики технической документации
Технические переводчики нашего бюро переводов "Маяк" имеют высшее специальное образование. Они многие годы работали и продолжаю занимать должности по специальности. Наши переводчики документации бытовой техники, переводчики инструкций по эксплуатации телевизоров, магнитофонов, плееров и другой техники имеют опыт работы в сервисных центрах, отлично знают свою отрасль.
Технических перевод один из востребованных и сложных переводов. Цена перевода технической документации стоит от 100 грн. 1800 символов с пробелами.